gaalo pe aansuo ki

gaalo pe aansuo ki
gaalo pe aansuo ki lakir ban gayi,socha na tha aisi takdeer ban gayi humne to firayi thi ret pe ungali dekha to teri tasveer ban gayi.
  

Jun, 12 2010     135 chars (1 sms)     2407 views       Love

more Love SMS Messages

Bitterness Imprisons Life, Love Releases It

Bitterness Paralyzes Life, Love Empowers It

Bitterness Sours Life, Love Sweetens It

Bitterness Sickens Life, Love Heals It

Bitterness Blind Life, Love Anoints Its Eyes
To kya hua aj agr wo mere saath nai h!
Me aj bi us se utni hi mohabbat krta hu
ar is liye nhi ki koi aur nhi mili
pr is liye ki us se mohabbat krne se
fursat hi nhi miltii
our skin may grow wrinkled and old but the heart that is loyal
shall never turn cold
Wafa ruswa nahe krna,
Suno aisa nahe krna,
Main pehlay he akela hon,
Mujhe tanha nahe krna,
Bohat massrrof ho jana,
Tou socha nahe krna,
Bharosa bi zaroori hy,
Magr sab ka nahe krna,
Muqadar phir muqadar hy,
Kabi daawa nahe krna,
Jo likha hy wo hona hy,
Kabhi shikwa nahe krna,
Meri takmeel tm se hy,
Mujhe aadha nahe krna,
Haqiqat hy milan apna,
Isay sapna nahe krna,
Humain tm yaad rehty ho,
Humain bhoola nahe krna
If 10 people care 4 u,
one of them is me,
if 1 person cares 4 u that would be me again,
if no 1 cares 4 u that means i m not in this world..
Zamane bhar ki baton mei hame bhula na dena
jab kabhi yaad aaye to zara muskura dena
zinda rahe to milenge dost
nahi to har diwali mere naam ka diya jala dena
Muddat se jis ke waaste Dil be qaraar tha

Woh laut kar na aaya magar intezaar tha


Jo humsafar tha chorr gaya raah main mujhe

Main phans gayi bhanwar main woh darya ke paar tha


Manzil qareeb aayi to tum door hogaye

Itna to tum batao ke yeh kaisa Pyaar tha


Chilman giradi yeh kis ne dono ke darmiyan

Na woh sakoon se betha na mujh ko qaraar tha


Yeh mukhtasar sa haal hai rukhsat ke waqt ka

Ankhon main aansu aur Dil beqaraar tha


Yeh baat umer bhar samjh na paayi main

Kyun Dil mera us ka talabgaar tha
Se la luna ti ama che cosa ti importa se le stelle si eclissano..?

italian quote, translation:

If the moon loves you, then what does it matter if the stars fade away?
Muddat say koi acha dost na mila
Ek zamanay k bad milna acha laga
Sagar say gehri lagi apki ankhein
Tairna to ata tha hamein par dobna acha laga
If you have reasons for loving someone,
Then you are using your mind,
But if you love someone for no reason
Then you are using your heart,
And that is TRUE LOVE…
Dnt go 4 luks,dey cn deceive.

Dnt go 4 wealth,in d end it fades away.

Go 4 sum1 who makes u smile bcoz

it takes only a smile 2 make a dark day seem bright
Wabasta hain suraj se kirne.
Chand se sitare.
Sahil se sumander.
Dareya se kinare.
Phool se khushbo.
Mazi se yadeen.
Khushi se gham.
OR
Ap se hum..