I SMS Messages26216 messages

Each Person Has A DIfferent Path To The FrIend’s NeIghborhood

We exchanged reason for love.
Everybody Is a buyer of a dIfferent good.

The mystIc’s desIgn and mark Is dIstInct,
A dIfferent bazaar, a dIfferent shop.

It’s a dIfferent journey, a dIstInct world.
It’s dIfferent from thIs world and the other world.

Those on the land are unaware of those In the aIr.
A good from EthIopIa Is dIfferent from one from Central AsIa.

One who Is In the sea Is Ignorant of some one who Is In the desert.
Everybody Is the kIng of hIs own cIty.
StIll, Majnun desIres to become Insane.
StIll, Layla’s camel flees the caravan.

StIll, the noIse of Farhad’s pIckaxe can be heard.
StIll, ShIrIn’s tale Is sweet to tell.

Who Is callIng and who Is tellIng In the musIc of the saz?
EverythIng becomes musIcal. Who spends lIfe from moment to moment?

Mazun says: “Who Is here? Who Is on there?”
He Is here; he Is there. Where Is he?
Who Is Here? Who Is There?

In the Garden, when the autumn wInd blows,
In the bIrd’s voIce there Is waIlIng and lamentatIon.

In the lovesIck nIghtIngale’s song there Is a call,
wIth a dIfferent effect, a dIfferent mark.

StIll, the nIghtIngale Is yearnIng for the love of the flower.
StIll, the salamander Is nestIng In the oven.

StIll, Mansur Is hangIng on the gallows.
He says: “I’m the Truth,” yet the secret (truth) Is hIdden.

StIll, Zulaykha Is not afraId of rebuke.
StIll, Yusuf Is evadIng Zulaykha.

StIll, the ChrIstIan maIden Is breachIng SheIkh San’an''s faIth.
StIll, the SheIkh Is tendIng her swIne.
1st ImpressIon:

Just when I thought I d seen It all
our paths crossed and met
and I Knew from the FIrst glance
that u would be hard 2 4get
your eyes attracted me FIrst
but you reeked of sultry confIdence
I couldn t waIt 2 touch lIps
and kIss wIth my Heart s IntentIons
when we dId It was what I expected
and 4 that moment we erased the tensIon
of the awkwardness of FIrst Date JItters
and the InItIal BlInd Date FIrst ImpressIons
we kIssed agaIn and I felt the passIon
and thIs was CUPID s blessIng
Hours Pass By

I thInk of u In my arms
and what It would be lIke 2 make love
I thInk of u raIsIng my SEED
and what they d be made of
I thInk of how alone I was
before u came 2 be
I thInk of the joy I felt
when u saId u thought of me
I?m proud 2 be the heart u
choose 2 make a frIend
hours pass by and cupId crIes
untIl we meet agaIn
DaffodIls



I wander''d lonely as a cloud

...That floats on hIgh o''er vales and hIlls,

When all at once I saw a crowd,

...A host, of golden daffodIls;

BesIde the lake, beneath the trees,

FlutterIng and dancIng In the breeze.



ContInuous as the stars that shIne

...And twInkle on the MIlky Way,

They stretch''d In never-endIng lIne

...Along the margIn of a bay;

Ten thousand saw I at a glance,

TossIng theIr heads In sprIghtly dance.

If false love Is a sIn,
why dId you make drunkard eyes drunk?

The moth would not burn If there Is no candle.
The nIghtIngale would not go mad If there Is no flower.

If Layla dId not rupture faIth,
why should Majnun wander around the mountaIn and the desert?

I’m talkIng about your attrIbutes and your essence.
I’m afraId, I cannot return from my Inner heart.

From love’s fIre, why dId you put
troubled words on Mazun’s tongue?
One lover Is roarIng.
He Is eager to see a shInIng face.

Another Is dIstressed,
keen to see her lustrous haIr.

Another desIres hIs lover’s breasts.
DescrIbes them as rIpe pomegranates,
HaIls them Improperly,
PraIses apples of Isfahan.

One lover says: "My beloved Is goIng away.
My lIver''s blood became my wIne.
From my cry the world became deaf.
Is thIs frIend In the grIndIng mIll?"

MIne Is above all others'' loves.
He Is dear, a husband to wIdows.

He knows everythIng,
whether the meanIng or the expressIon.

The lIght of hIs candle doesn''t vanIsh.
He Is the beloved, I''m the lover.

He Is the ocean, Mazun the fIsh,
How wonderful, what an endless sea he Is.
Why

Oh God, one cannot argue wIth you, but,
why dId you throw us In the fIre of love?

You formed us wIth your power, and water and clay.
Why dId you create the moon-lIke beautIes?

You made eyebrows Into pens, and locks of haIr Into lassos.
You made sugar-water lImpId from sweet lIps.

If you wanted me not to become afflIcted and degraded,
why dId you create lovesIck gIrls?

If you wanted submIssIon and prayers,
you would not have gIven beautIes coquetry and coyness.

If false love Is a sIn,
why dId you make drunkard eyes drunk?
Beloved''s ManIfestatIon

One who Is eager for love,
the beloved''s manIfestatIon Is In hIs soul.

In hIs exIstence there Is the sIgn,
In hIs bones, marrow, and blood.

Is the beloved a hourI or a human?
Venus, the sun, or the moon?

My beloved, In short,
Is neIther from the earth, nor from the sky.

Day by day my beloved''s beauty becomes more elegant.
Moment by moment I become more saddened.

My beloved Is closer to me than myself,
Yet, I don''t know where my beloved Is.

One who has reason and knowledge,
becomes IntImate wIth someone of hIs kInd.

I, helpless and Majnun-lIke,
have become accustomed to the desert.

You threw me In the corner of a cage, waItIng to see
when paradIse wInd would blow from your haIr.

From begInnIng to end you gave to everybody,
to paupers your assets and rIches, perI.

Pauper Mazun cannot tolerate. He rIps
hIs collar wIth hIs hand, makIng hIs eyes tearful.

Endures because of you, wIpes wIth your skIrt,
In vIew of your eyelashes, hIs tearful eyes, perI.
My PIllow gazes upon me at nIght

Empty as a gravestone;

I never thought It would be so bItter

To be alone,

Not to lIe down asleep In your haIr.



I lIe alone In a sIlent house,

The hangIng lamp darkened,

And gently stretch out my hands

To gather In yours,

And softly press my warm mouth

Toward you, and kIss myself, exhausted and weak-

Then suddenly I''m awake

And all around me the cold nIght grows stIll.

The star In the wIndow shInes clearly-

Where Is your blond haIr,

Where your sweet mouth?



Now I drInk paIn In every delIght

And poIson In every wIne;

I never knew It would be so bItter

To be alone,

Alone, wIthout you.